當前報紙日期:2024年05月21日   星期二
 
 
 
首頁» 日本公佈新年號“令和” 5月1日正式改元
  分享給朋友  |   www.digg.com www.technorati.com www.yahoo.com www.twitter.com www.facebook.com www.reddit.com del.icio.us www.stumbleupon.com www.google.com www.furl.netm
 
日本公佈新年號“令和” 5月1日正式改元
【發佈日期】2019-04-02 06:18:05 【我要列印】 【我要評論】

 【本報綜合報道】日皇明仁本月底退位,皇太子德仁5月1日將登基繼位,1989年1月8日使用至今的“平成”年號也將走進歷史,5月1日起將採用新年號。日本政府於當地時間周一(1日)上午公佈新年號為“令和”,兩字出自現存最早的日語詩歌總集《萬葉集》,字面意思有美好而和平的意思。“令和”是日本歷史上的第248個年號,也是日本首次摒棄從中國古籍取字傳統,採用日本古代典籍作為年號選取來源。

據日本東京放送(TBS)、日本廣播協會(NHK)報道,日本時間4月1日上午11點40分左右,日本內閣官房長官菅義偉公佈新年號為“令和”(Reiwa),並舉起以毛筆書法寫成的兩個大字。這兩字出自日本現存最早的詩歌總集《萬葉集》第5卷梅花歌32首中的詩句“初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭熏珮後之香”。這是日本歷來第248個年號,亦是其首次引用日本典籍,棄用中國出典;基於日本1979年制定的《年號法》的改元,則是繼“平成”後的第二例。
據了解,歷來日本年號幾乎都出自中國古籍,如當前正在使用的“平成”年號來自中國《史記》“內平外成”及《尚書》“地平天成”之說;此前的“昭和”則來自於《尚書》中“百姓昭明,協和萬邦”之語;1868年的“明治”,則典出《易經》“聖人南面而聽天下,鄉明而治”。日本政府3月14日委託提案的專家囊括日本文學、中國文學、日本史學、東洋史學,讓日本各界期待是否誕生由日本古籍選出的新年號。
日本政府於周一上午9時半在首相官邸召開會議,諮詢由學者組成的“有關元號懇談會”,再聽取參眾兩院的正副議長意見;經過全體閣僚會議後選定新年號,並在臨時僚議上決定,獲日皇明仁在皇宮為政令文件簽名及以“御璽”蓋印確定,待5月1日新天皇即位進行正式改元。政府發表新年號的政令之外,亦會公佈新日皇即位後沿用的署名和御璽。
日本政府消息人士透露,新年號草案共有6個,“令和”在過往從未成為年號候選。菅義偉表示,不會公佈新年號是由誰提案,一方面尊重提案者的意願,一方面不希望年號沾上特定的個人色彩。外相河野太郎則表示,已向195個國家及國際機構報告新年號;又稱“平成是在沒有戰爭的年代中結束,今後仍須繼續努力”。
日本1979年施行的《年號法》規定,只有在皇位繼承時才能改元。取年號有6大要件,包括符合國民心中理想的好詞、漢字兩字、易寫、易讀、未用過、非通俗語。除了上述的6大要件之外,政府還考慮其他要件。之前民調排行榜中被選出的第一名年號為“安久”,但日本政府盡量避免民調排行榜名列前茅的詞作為年號,因為這屬於通俗語的一種。
 
 
棄用中國古典 首引日本古籍 安倍晉三:寓意心靈靠近誕生文化
 
【本報綜合報道】日本破天荒摒棄從中國古籍取字更改年號的傳統,從日本經典取字“令和”作為皇太子德仁在下月繼位後的新年號。首相安倍晉三表示,新年號“令和”寓意“人們的美麗心靈互相靠近時,誕生文化並成長”,亦寄望和國民一起建設洋溢希望的日本。“令和”出自於最早的日語詩歌總集《萬葉集》,是第一本以漢字編寫,但並非採用漢字的意思,只用其讀音作標記的古籍,極具象徵意義。
“令和”引用《萬葉集》“梅花之詩”第32首的序文,“初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭熏珮後之香”,安倍晉三在記者會上闡釋,“令和”的意義是“蘊含在人們的美麗心靈相互靠近之中”有“文化誕生及成長的意思”。他指,日本具有悠久的歷史、芬芳的文化及四季變化的美麗自然,冬去春來,梅花燦爛盛放,象徵日本人對未來的希望。
據了解,《萬葉集》是最早的日語詩歌總集,收錄四至八世紀共4,500多首長歌、短歌,共計二十卷,按內容分為雜歌、相聞、輓歌等。書中的漢字部份用來表意,部份用來表音,有時既表意也表音,因為編撰《萬葉集》時還未有假名文字(日本的表音文字),所以使用萬葉假名這一獨特的標記方法,以漢字的音讀和訓讀標記日語。因此,萬葉假名雖然使用漢字,但它卻是第一本以日本人創造的文字系統編撰的詩集。安倍透露,專家討論了6個新年號選擇,最終認為“令和”能夠植根在日本國民生活中,所以決定使用。今次新年號提早於1個月前發表,為日本憲政史上頭一次,主要是天皇生前退位,而且提早公佈新年號,是為了方便各行各業配合修改,尤其是辦公室電腦化的現今,西曆與和曆的換算必須花時間調整。
有日本記者周一在中國外交部例行記者會上,問及中方對日本新年號有何評論。發言人耿爽回應稱,這是日本內政,不作評論。記者追問如何看待今次年號首次出自日本典籍時,耿爽只強調中日關係目前不斷改善,願與日方推動關係健康穩定發展。
我的名字:   驗證碼:
已有評論0更多»
所有評論僅代表網友意見,時事新聞網保持中立。
 
 
廣告服務   |    關於我們   
網址:www.macautimes.cc 地址:澳門新口岸羅理基博士大馬路600-E第一國際商業中心21樓
電話:2842 1999(總機) 8798 1983 / 8798 1984(廣告部) 傳真:2842 1333
電郵:macautimes@hotmail.com 社長:楊達夫
版權屬于澳門時報所有. Copyright 2022 macautimes all rights reserved
技術支持:澳門天心電腦有限公司